РУССКИЙ ЯЗЫК, КУЛЬТУРА И МЕНТАЛИТЕТ ГЛАЗАМИ ВЕНГРОВ
https://doi.org/10.17853/1994-5639-2013-2-121-132
Resumen
Статья посвящена проблемам межкультурной коммуникации, решение которых в условиях глобализации, все более тесных экономических и научных контактов между странами, становится одной из важнейших задач профессионального образования. В Венгрии растет интерес к изучению русского языка и русской культуры, так как это во многом способствует пониманию менталитета потенциальных международных партнеров, а значит, укреплению продуктивных деловых и иных связей между Венгрией и Россией. Автор статьи считает, что владение непредвзятой информацией об истории взаимоотношений между двумя странами и о положении дел в современной России стимулирует мотивацию к изучению русского языка как второго или третьего иностранного в венгерских образовательных учреждениях.
Ретроспективный анализ российско-венгерских отношений обнаруживает как позитивные, так и негативные тенденции в истории их развития. Особое внимание уделяется стереотипам представлений венгров о русском народе, которые часто складывались под влиянием определенных политических сил и исторических событий. Показаны причины зарождения русофобских настроений, которые в целом не характерны для венгров, но иногда обнаруживают себя в существующих предрассудках и мифах о России. Автор считает, что первоочередной задачей специалистов в области русской культуры и языка является убедительное, основанное на фактическом материале разоблачение этих заблуждений.
В конце статьи дан небольшой обзор изданной в Венгрии в последнее время научной и учебной литературы по сопоставительной культурологии. Эти пособия и монографии оказывают неоценимую помощь в совершенствовании межнациональных коммуникативных методик и расширяют перспективы образования в Венгрии в глобализирующемся мировом пространстве. Знакомство с российским менталитетом содействует профессиональному общению, создает условия для достижения межкультурной компетенции.
Referencias
1. Блюм Т., Нири М., Ростова Е. ЭХО: Россия – Венгрия. Диалог культур. Сомбатхей, 2004.
2. Грушин Б. А. Четыре жизни России в зеркале общественного мнения: очерки в 4 кн. М.: Прогресс; Традиция, 2001
3. Московское государство XV–XVII вв. по сказаниям современников-иностранцев. М.: Крафт+, 2000. 248 с.
4. Павловская А. В. Россия и русские. М.: Центроучебфильм, 2010.
5. Свак Д. Двенадцать столетий венгерско-русских отношений. Будапешт, 2005.
6. Сергеева А. В. Русские стереотипы поведения традиции ментальность. М.: Финта; Наука, 2004.
7. Сергеева А. В. Какие мы, русские? (100 вопросов – 100 ответов). М.: Русский язык, 2006.
8. Стрейс Я. Я. Три путешествия. М.: СоцЭКГИЗ, 1935. 416 с.
9. Федосов В. А. Петербургская Россия: контакты с историей и культурой Венгрии. Ньиредьхаза, 2007.
10. Шопрони А. Русский культурный словарь. Будапешт, 2008.
11. Янкович М. Прошлое, настоящее и будущее. Сомбатхей, 2003–2005.
12. Szvak Gy. Kis magyar ruszisztika. Russica Pannonicina, Bu- dapest, 2011.
Recensión
Para cita:
Bakoni I. The Russian Lenguage, Culture and Mentality from the Hungarians’ Standpoin. The Education and science journal. 2013;1(2):121-132. (In Russ.) https://doi.org/10.17853/1994-5639-2013-2-121-132